「給我看繩子」什麼意思?

Tue Feb 06

Show me the ropes 「給我看繩子」是什麼意思呢?

第一次聽到這句是我某一份工作剛到職的時候,老闆跟我說

Frank, this is your first day. Let me show you the ropes.

我也是一頭霧水。後來看電影出現了很多次才知道是什麼意思。

大家看影片之前可以猜猜看。


Show somebody the ropes 就是「教人、帶人」的英文,常常是新環境、新工作會講的話

我第一次聽到的時候真的去找繩子欸...

你可以說:

Can you show me the ropes?
請你教我

要教別人的時候,你則可以說

I'll show you the ropes.
我來教你。

為什麼是繩子呢?

這句原本是航海英文。

在帆船上,水手最重要就是學習如何操作繩索。

後來 show someone the ropes 就演變成教人、帶人的英文。

很有趣吧?

喜歡這篇嗎?

免費領取電影英文實戰小課

用你最喜歡的電影練英文,法蘭克整理的七招免費送你。

免費領取 →

With Footage From:
🎥 一家之主 (Man with a Plan)
🎥 恐怖斷魂屋 (Session 9)
🎥 怪胎與宅男 (Freaks and Geeks)
🎥 爆笑超市 (Superstore)
🎥 大城小妞 (Broad City)
🎥 復仇 (Revenge)
🎥 追愛總動員 (How I Met Your Mother)

訂閱電子報

每週一句電影英文,免費送到信箱。

我們尊重你的隱私,不會發送垃圾郵件。

繼續閱讀