叫你拿衣服,什麼英文?

Tue Jan 30

當別人英文說這個字 naive

聽起來很像「拿衣服」但你知道其實是在罵你嗎?

naive 就是說別人太單純,太天真。

這個字原本是法文,說別人剛剛出生。

後來就在英文中叫別太傻,要認清現實。

你可以說:

  • Don’t be naive.
    別天真了

  • You are being naive.
    你太天真了

用 being 的原因其實是用 naive 形容「當下的表現、講的話」,所以才用現在進行式。

補充一下,影片中的 Men are pigs 男人都是豬,其實有罵男人都很色的意思。每次看到每次覺得很妙。

喜歡這篇嗎?

免費領取電影英文實戰小課

用你最喜歡的電影練英文,法蘭克整理的七招免費送你。

免費領取 →

影片片段來源:
🎥 無照律師 (Suits)
🎥 BJ單身日記:男人禍水 (Bridget Jones: The Edge of Reason)
🎥 生活大爆炸(The Big Bang Theory)
🎥 光棍俱樂部(Bachelor Party)
🎥 吉爾莫女孩 (Gilmore Girls)
🎥 新風雲際會 (Willow)
🎥 殘酷之夏 (Cruel Summer)
🎥 江泽民主席怒斥香港记者

訂閱電子報

每週一句電影英文,免費送到信箱。

我們尊重你的隱私,不會發送垃圾郵件。

繼續閱讀